“扫一扫”

伊万卡一句中国谚语忙坏中国网友


发布时间:2018-06-13 16:54:17    来源于:CBF聚焦网

摘要:据英国媒体报道,昨(11日)晚,美国“第一千金”伊万卡在网上说了句“中国谚语”,这可把翻译的中国网友累坏了,“好狗不挡道”、“河曲智叟笑而止之曰”等金句频出。中外网友都好奇:这句中国谚语到底哪儿来的?

据英国媒体报道,昨(11日)晚,美国“第一千金”伊万卡在网上说了句“中国谚语”,这可把翻译的中国网友累坏了,“好狗不挡道”、“河曲智叟笑而止之曰”等金句频出。中外网友都好奇:这句中国谚语到底哪儿来的?

 

伊万卡一句中国谚语忙坏中国网友

 

北京时间11日晚9时许,伊万卡在社交媒体上称,“中国有句谚语——那些说某件事做不成的人,就别去妨碍正在做那件事的人了。”

 

伊万卡引用的“谚语”含义大致如此。那对应的到底是哪句中国谚语呢?答题的网友们真的很优秀!

 

先看一批“优胜”答案。“吃不到葡萄说葡萄酸”、“成大事者,不与众谋”、“空谈误国,实干兴邦”、“好狗不挡道”、“燕雀安知鸿鹄之志哉”、“夏虫不可语冰”等一大波翻译都获得了众多网友点赞。

 

“听蝲蝲蛄(注:害虫)叫,就不种庄稼啦?”这句也很接地气,还含有回讽的意味。

 

一些网友已经开始改编谚语:“没那金刚钻,别挡着瓷器活。”

 

“河曲智叟笑而止之曰”真的是意味深长。

 

除此以外,得到最多点赞的竟是一句“中式英语”:“U can u up,no can no XX(你行你上,不行别说话)。”

 

不过,有的朋友已经放弃答题了:“不能因为某句话上面配了个鬼画符的‘中国字’,就觉得那是句中国谚语。——鲁迅”

(责任编辑:Nina)




评 论



登陆发表评论